Японский культурный центр
Типография Фусюндо Типография Фусюндо была объединена с книжной лавкой. В ней по нескольку раз переиздавались "Сога-моно-гатари", "Исэ-моногатари", "Гэндзи-моногатари". Истинное начало коммерческому книгопечатанию было положено в 1609 году изданием популярной антологии китайской поэзии "Кобун синпо" (Новая сокровищница старой литературы). Определяющую роль в книжном искусстве позднего периода Момояма с начала XVII века играла...
Характер книжного искусства Характер книжного искусстваХарактер книжного искусства в течение этих двух с лишним...
Художник Сукэнобу Художник СукэнобуОдин из ведущих мастеров книжной графики в Эдо, художник...
Изображение актеров на веерах Изображение актеров на веерахМолодой художник обычно старается следовать лучшим...
Иллюстрации Хиросигэ Иллюстрации ХиросигэСоздателем иллюстрированных путеводителей считается...
Написание книг в Японии
Японское слово "бунгаку" (литература) содержит иероглиф "бун", означающий "узорочье", "орнамент", ибо текст изначально нес в себе не только содержание, но и изобразительную красоту письменного знака.

Таким "узором", "письменами", согласно традиционным представлениям японцев, покрыты и небо, и земля. Чтение "текста" бытия считалось важнейшим из искусств, а литература обретала астральный смысл, так как слово было причастным к небесным явлениям.

Написание книг в Японии"Природа и слово могут перекрещиваться до бесконечности, как бы образуя для умеющего читать единый текст", - отмечает М.Фуко, выявляя тот тип соотношения вещи и слова, который был в особенно сильной степени присущ традиционной японской культуре. При этом, согласно японской эстетике, слово обладает той же, что и событие или вещь, реальностью существования. Культ письменного текста, благоговение перед письменным зна¬ком были присущи японской культуре с древности.

Естествен¬но поэтому, что каллиграфия в Японии заняла одно из первых мест в системе пластических искусств. Книга, сама ее предметность, ее книжная "плоть" воспринимались как святыня, как хранилище и воплощение трансцендентных сил слова. "По Конфуцию, - писал В. М.Алексеев, - литерату¬ра (вэнь) есть высшее выражение высшей мудрости, сообщающей современность с идеей древней абсолютной правды.

Книга есть нечто неприкосновенное и священное". Поэтому орудия труда писца-каллиграфа были не просто приспособлениями для фиксации мысли, их почитали как предметы, причастные к божественному началу, как атрибуты лица, занимающего почетное место в обществе. Наряду с писцом-каллиграфом, художником и резчиком иероглифов или иллюстраций возникает в храмовом буддийском ритуале фигура чтеца.

Не только создание книги, но и ее чтение, пристрастность к чтению становятся наряду с моли¬твой знаком глубокой веры и благочестия. Японские исследователи видят своеобразие мировосприятия японцев во вхождении в предмет: деятельное, операционное, глубокое проникновение в его конкретность, требующее ментальной сосредоточенности. Отсюда отличительная черта японской культуры - ее созерцательность, эстетизм, умение вглядываться в предмет, любоваться его сутью, кото¬рая предстает как красота.
Кол. страниц: 1 2 3
Каллиграфия Японии С каллиграфией связана и общая аксиология в традиционной китайской и японской эстетике. В японской книге изображение не только созерцается, но и читается, а каллиграфический текст не только читается, но и созерцается, На этом строится органическая...
Культура периода Эдо Общая тенденция к секуляризации культуры периода Эдо получила наиболее яркое выражение в книгоиздании Кана-бон и Ёсива-ра-бон, решительно разделившем светскую и монастырскую литературы. Именно в это время начинается отделение типографии от книжной лавки,...
Продвижение сайта в Москве - продвижение сайтов. Кому отдать сайт в продвижение? . Kaleva - пластиковые окна - окна пвх. Окна VEKA - хорошие скидки.
Контактные данныеНаш адрес: Москва, Автозаводская ул., 3
+7 (495) 657 45 77 тел.
+7 (495) 739 03 83 факс
Желтые книги Японии Особенно выразительны с точки зрения искусства книги: Желтые книги (кибёси), которые получили широкое распространение на рубеже XVIII-XIX веков. Кибёси представляли собой произведения шуточного характера с большим числом иллюстраций. Их авторы нередко выступали одновременно и в роли художника. Успеху книги иллюстрации способствовали не в меньшей мере, чем текст. Страница в книге кибёси заполнена до отказа. Характер изображения человека в...
Японская брошюровка Японская брошюровкаЛишь в XVI веке брошюровка была кардинально изменена-обложка...
Японская гравюра Японская гравюраОбычно художник, чье имя впоследствии ставилось на...
Собрание японских рукописей Собрание японских рукописейВ собрании японских рукописей, ксилографических...
Иллюстрации в книгах Иллюстрации в книгахХудожественное достоинство книги все больше начинает...
© Copyright
Копирование информации разрешено при наличии ссылки на источник